23:15

Светя другим, сгораю сам.
По просьбе  -Рин-: переложение "МиМ" в стихи. Думала сделать цикл, но закончены только две вещи (см.ниже).

1. Прощение и вечный приют

2. Великий бал у сатаны

@темы: стихи

Комментарии
10.04.2011 в 10:36

...развернутая метафора бессубъектного внимания, создающего волшебные миры как ловушку для самого себя. (с)
Ахх... Изумительно. А главное,сохранена атмосфера романа...
10.04.2011 в 10:43

Светя другим, сгораю сам.
Спасибо! Я без ума от МиМ, на самом деле))
10.04.2011 в 14:11

...развернутая метафора бессубъектного внимания, создающего волшебные миры как ловушку для самого себя. (с)
Рейзеню воот! Не успели познакомиться,а уже нашлось общее:)
Только вот я никак не могу написать что-нибудь стоящее,хотя давно хочется по МиМ...
10.04.2011 в 14:24

Светя другим, сгораю сам.
А ты попробуй! Я ведь от себя ничего не добавляла, просто "переводила" прозу в стихи :)
10.04.2011 в 14:35

...развернутая метафора бессубъектного внимания, создающего волшебные миры как ловушку для самого себя. (с)
Рейзеню вряд ли получится... Злобный зверь неписец...
10.04.2011 в 14:52

Светя другим, сгораю сам.
За попытку тапками не бьют! ;)